Estamos en plena temporada 100 de la NFL y precisamente para entender todo lo concerniente a un partido de fútbol profesional americano, ya existe una fácil opción en español para conocer las reglas por las cuales se rige la NFL 2019. Se trata de el Libro de Reglas de la Liga siendo la primera vez que este recurso es traducido a un idioma diferente al inglés.
Un comité compuesto por algunos de los narradores y conductores más conocidos y respetados de habla hispana ayudaron a desarrollar esta versión del NFL Rulebook. El comité lo conforman Raúl Allegre, Enrique Burak y Joaquín Castillo, todos bajo la dirección de Alberto Riverón, Vicepresidente Senior de Arbitraje de la NFL, Frank Szczepanik, Coordinador de Proyectos Especiales de Arbitraje de la NFL, y el locutor de la NFL, Álvaro Martín.
“La traducción del NFL Rulebook al español es parte del esfuerzo continuo de la NFL para involucrar y orientar a los aficionados y a los medios de habla hispana, así como dar un paso hacia el desarrollo de talento de los árbitros en México y en América Latina”, dijo Riverón.
“Era importante contar con expertos de la NFL que hablaran español para que se unieran a este proyecto. Nos entusiasmó que un equipo tan talentoso desarrollara el primer Libro de Reglas de la NFL en español”.
Martín se encuentra en su tercera década narrando y comentando juegos de la NFL en español. Anteriormente se desempeñó como locutor de ESPN Deportes en Español para la transmisión del Monday Night Football en Estados Unidos, así como para la transmisión de ESPN Internacional a los televidentes en América Latina. Ahora es parte del equipo de anunciadores en español de los Pittsburgh Steelers. Además, colabora con el departamento de arbitraje de la NFL para preparar contenidos para los aficionados de habla hispana de todo el mundo.
“La copia de este documento no sólo es fiel, sino que se puede entender, se ha escrito a una audiencia y es un primer intento. Se pondrá al día anualmente, nace de décadas de aficionados que piden explicar alguna cosa que estaba escrita en inglés. Este documento no es nada menos que historia, es el principio de un documento que abre puertas”, insistió Martín.
En 2013 se realizó el primer intento por traducir el reglamento de la NFL al español, pero no prosperó debido a que el texto no pasó la prueba en un comité, pues el criterio de selección de los miembros de esa mesa quería más experiencia, ecuanimidad, colegialidad y no imponer criterios.
Allegre es un veterano de la NFL con nueve años de experiencia y dos veces ganador del Super Bowl con los New York Giants (1986 y 1990). Desde 2002 se ha desempeñado como analista de la NFL para las transmisiones de la NFL en español de ESPN en Estados Unidos y América Latina.
Por su parte Burak ha cubierto un número importante de deportes y Juegos Olímpicos durante casi tres décadas. Es una parte integral del equipo de la NFL en TUDN.
Castillo se destacó como un mariscal de campo colegial, ganando dos campeonatos para la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) de México, y luego entrenó al equipo de la UNAM, ganando así el apodo ampliamente utilizado de “Coach”. Trabaja como Director Deportivo del equipo Condors de la Liga Profesional de México, y continúa como analista de TV Azteca.
El libro está disponible en la página de operaciones de la NFL, y solo será posible tenerlo en versión PDF. Se puede ver digitalmente y será de gran apoyo en busca de impulsar este deporte en español.
“Este material ayudará a diferentes instituciones que participan en la gran familia del fútbol americano y somos un miembro más. Al final del día nos sentimos parte de la gran familia del fútbol americano en este país que se juega hace más de 100 años, este documento viene a enriquecer el acervo de este deporte y ayudará al desarrollo de este deporte en otros paises para bien”, dijo el director de NFL México Arturo Olivé.